So up here in Sing City, our public transit system has been running a series of ads called 'Poetry on the Way' for years and years. (I used to kill time on longer subway rides by writing rebuttal poems to some of the more egregiously lame offerings). One of the newer poems just bugs the hell out of me, though, even moreso than most. The poem is called 'The Creatures', by Glen Downie:
Caged in your sleep may the great beasts
bless and protect you always the bears of
loving kindness the wise Blakean tigers
of wrath & the horses of
instruction Dream untroubled
by paradox of proportion - the ladybug
bigger than the cat the mouse
as large as the elephant
& wearing pants In their all-forgiving silence
may they love you in ways we fail to
these friends of first refuge
the peaceable kingdom
where the lion lies down with the lamb
OK, sure, it's pretty banal. But the phrase that drives me a bit spare every time I see it is 'wise Blakean tigers'.
The point of the whole campaign is to bring poetry to the masses, right? Entertain and enlighten and all that?
So why would you pick a poem that makes such an insular, exclusionary reference as 'Blakean tigers'?
Think about it. I know who William Blake was, and what his most famous poem was. But if you don't, the line makes no sense. Even if "tiger, tiger, burning bright" is rattling around in your head somewhere as a cultural reference, if you don't know who wrote it you've got no reason to associate it with 'The Creatures'.
In short, it's a reference that serves no purpose other than to create a barrier between the poet and the general public. If you get the reference, you're "in the club"; if not, you aren't worthy. Which might be fine for a poet and a poem in some, maybe even most, common poetic situations but is a remarkably stupid strategy for a poem that should, in theory, be aimed at a wider audience.
The most frustrating thing about it to me? It's completely unnecessary.
Downie could just as easily have said "bright-burning tigers" instead. Same meter, same number of syllables, same reference to Blake... but if you aren't someone who possesses the specialized knowledge that William Blake wrote 'The Tiger', the line still communicates something.
Something other than "I'm smarter than you, nyah nyah", that is.
(Please note the new indictment. Maybe having it in the arsenal will encourage me to read a bit more than I have been recently. I'm probably overdue for my next attempt to tackle Ulysses anyway.)